What people are are saying

"Adventure, love, revenge, and more. A fun read." ~ Julie, Goodreads

 

"A cracking read, villainous villains and heroes so noble you do want to put your fingers down your throat occasionally but that shouldn't put you off. Nor should the nonsense about hypnotism or the unlikely coincidences or casual racism with which the book is riddled. It is a book of its time but the plot rattles along as the reader is taken on a whistle stop tour of the Mediterranean. A good read which deserves to be better known." ~ A reader, Amazon.co.uk

 

"Mathias Sandorf (1885) is among the most carefully structured, most pefectly balanced of Verne's fictions."
The Mask of the Prophet - Andrew Martin, Oxford University Press, 1990

 

"Verne always makes sure that his “marvellous journeys” are always, no matter how technical, didactic, or humorous, tales of wonder and adventure. Like such swashbuckling authors as C.S. Forester, Rafael Sabatini, and George MacDonald Fraser, Verne seldom lets up on the excitement. ~ Michael Dirda, Classics for Pleasure 

Mathias Sandorf


Trieste, 1867. Two petty criminals, Sarcany and Zirone, intercept a carrier pigeon. They find a ciphered message attached to its leg and uncover a plot to liberate Hungary from Austro-Hungarian rule. The two meet with Silas Toronthal, a corrupt banker, and form a plan to deliver the conspirators to the police in exchange for a rich reward. The three conspirators, Count Sandorf, Stephen Bathory and Ladislas Zathmar are arrested and sentenced to death.       
Fifteen years later, the renowned physician Dr. Antekirtt sets out to avenge those three brave men. Enlisting the aid of two French acrobats, Pescade and Matifou, he scours the Mediterranean in search of those who planned the betrayal. Rich beyond all imagination, wielding great power and master of an island fortress filled with advanced weaponry, Dr. Antekirtt will not rest until justice is done.       

       
This edition is set from George Hanna’s original translation, with slight adjustments, modifications and restorations not found in texts available online. It is the first time Mathias Sandorf has been reprinted with all 111 illustrations since the Sampson, Low, Marston, Searle and Rivington Edition of 1889. The layout has been restored to Verne's original 5 act structure as set in Hetzel's first French edition.   

            
Mathias Sandorf: Some back story and little known facts


Mathias Sandorf was Jules Verne’s last collaboration with Pierre-Jules Hetzel, the publisher passing away a year after the novel went to press. Verne had originally planned a darker tale, with Sandorf, like Monte Cristo, bent on revenge. After much prodding, Verne was convinced to change tone; his protagonist would seek justice, a nobler pursuit.      

  
Sandorf had been Verne’s most ambitious novel to date. It contained the largest cast of characters he’d ever brought to life, and the action took place in over 20 cities around the Mediterranean. Verne was fascinated by the beauty of the Great Sea and wanted to share it with his readers. Verne often stated that the inspiration for the novel came during a family cruise to Tanger and Malta aboard his yacht the Saint Michel. The storm off Malta described in Part III is based on his own real experiences aboard ship.   


Verne may have first heard about the Foiba beneath Pisino castle in Charles Yriarte’s works Les Bords de l'Adriatique (The Ports of the Adriatic) - (Hachette, Paris 1878) and Trieste e l'Istria (Trieste and Istria) - (Hachette, Paris 1875). Yriatre described the old castle as well as his trip down into the gorge. He also mentioned an experiment by a young nobleman, Count Esdorff, to find the end of the underground river. Unfortunately the count's boat never made it out of the underground cave. 

       
Famous for his detailed research, Jules Verne collected all available information about the places he described. While preparing to write the huge three-volume novel Mathias Sandorf, he wrote a letter to the mayor of Pisino, Giuseppe Cech, asking if he could add to Yriarte's research. Mr Cech provided the information and sent Verne several photographs of the city which may have later been used as the basis for Leon Benett’s wonderful illustrations. Two years later, Jules Verne sent the mayor a first edition of Mathias Sandorf with a hand written dedication: "Au Podestat de Pisino - Hommage de l’auteur - Jules Verne - Paris, 22 novembre 1885."

Nerina Feresini,  La Foiba di Pisino (Trieste, 1972)



Sandorf on Stage and Screen


Mathias Sandorf was performed as a five act play in Paris in the 1880s. Though the novel had been popular, the play failed to attract. Verne himself did not make it to Paris in time to see the live adaptation. Nevertheless an English version made it across the ocean and played the Boston theatre in the fall of 1888.  

       
There have also been three screen adaptations of Mathias Sandorf. The first was made in 1921 and directed by Henri Fescourt. It starred Yvette Andréyor, Romuald Joube, and Jean Toulout. During the '20s Fescourt was one of the most successful directors working for Cineroman, and Mathias Sandorf, Les Gransa and Mandarin were among his most popular works. 

The Book

Available in paperback and for Kindle. Click on the cover to download a PDF of the first three chapters.

corsairbook

 

 

 

 

 

 

Available in paperback and for Kindle.

The Movie

Watch the opening from the classic 1979 miniseries.

About Us

ROH Press, established in 2007, is an independent publishing house specializing in the adventure novels of Emilio Salgari. We offer titles in English, Italian and Spanish. 

Awards

In 2008, ROH Press received the Italian Ministry of Cultural Affairs’ 2008 Translation Award for the English language version of Emilio Salgari’s classic The Tigers of Mompracem.

Citations

In 2007, Sandokan was listed as one of the 20th century’s greatest characters in Lucy Daniel’s Defining Moments in Books: The Greatest Books, Writers, Characters, Passages and Events that Shook the Literary World.

In 2013, an excerpt from our translation ofThe Mystery of the Black Jungle was included in Umberto Eco's The Book of Legendary Lands, an illustrated compilation of "the fabled places in literature and folklore that have awed, troubled, and eluded us through the ages." Salgari's works have also been referred to extensively in Eco's The Mysterious Flame of Queen Loana.

Get in Touch

To sign up for the New Releases Mailing List and for all other inquiries please email us.